Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Människan är människans glädje, människan är människans sorg."

In English: "One man's meat is another man's poison."

Word-for-word translation

"Man is man's joy, man is man's sorrow."

English equivalent

"One man's meat is another man's poison."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Människan är människans glädje, människan är människans sorg." mean?

Människor ger varandra både glädje och sorg — vi är varandras största lycka och djupaste smärta.

Usage example (in Swedish)

Efter äktenskapskrisen insåg han att människan är människans glädje, människan är människans sorg – hennes kärlek höjde honom till molnen, men hennes ord kunde knäcka honom.

When to use it

Works when

Diskuterar kärleksrelationer, vänskaper eller hur andra påverkar vår emotionella hälsa.

Doesn't work when

Om man pratar om praktiska, materiella saker eller abstrakt filosofi utan personlig relation.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Människan är människans glädje, människan är människans sorg." — Swedish proverb meaning "One man's meat is another man's poison."