"Giftermål göras i himmelen."
In English: "Marriage is made in heaven."
Word-for-word translation
"Marriages are made in heaven."
English equivalent
"Marriage is made in heaven."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Giftermål göras i himmelen." mean?
Äktenskap är förutbestämda av Gud — det finns en rätt partner för var och en, och kärleken styrs av ödet.
Usage example (in Swedish)
Efter tjugo år av lycka tillsammans säger hon: giftermål göras i himmelen, för jag visste att han var rätt person från dag ett.
When to use it
Works when
När man diskuterar öde, predestination eller två människor som är perfekt matchade.
Doesn't work when
Vid praktiska diskussioner om äktenskap som ekonomi, juridik eller samlevnadsregler.
Related Swedish expressions
"Sött vin ger sur ättika."
Det som börjar sött och behagligt kan sluta bittert — goda ting kan förvandlas till något dåligt om de inte tas om hand.
"Efter hett solsken faller gärna slagregn."
Efter en period av lycka eller framgång kommer ofta motgångar. Goda tider följs av svåra tider.
"Det tar väl en gång slut, sade fan om böndagen."
Även det tråkiga och plågsamma tar till slut slut — uttryckt med cynisk lättnad inför något outhärdligt som äntligen är över.
"som svar på fråga"
"vid (ofta) upprepade tillfällen"
"blåsa faran över"
meddela att en fara inte längre är aktuell
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish