Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Glädjen och sorgen följas gärna åt."

In English: "Laughter and tears go hand in hand."

Word-for-word translation

"Joy and sorrow gladly follow each other."

English equivalent

"Laughter and tears go hand in hand."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Glädjen och sorgen följas gärna åt." mean?

Glädje och sorg hör ihop i livet — de kommer ofta nära varandra och det ena följer det andra.

Usage example (in Swedish)

Glädjen och sorgen följdes gärna åt när vi nyss firade vår son men snart fick veta att mamma var sjuk.

When to use it

Works when

Vid reflektioner över hur lycka och motgång ofta är sammanflätade i livet.

Doesn't work when

I sammanhang med enbart glädje eller sorg utan motsatsförhållande mellan dem.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish