"Vardagsgrann är sällan grann."
In English: "All that glitters is not gold."
Word-for-word translation
"A daily neighbor is seldom a neighbor."
English equivalent
"All that glitters is not gold."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Vardagsgrann är sällan grann." mean?
Det som verkar snyggt i vanliga sammanhang är sällan verkligt vackert — skönhet i vardagen är ofta medelmåttig.
Usage example (in Swedish)
Hans möbler såg helt okej ut hemma, men vardagsgrann är sällan grann – på möbelmässan insåg vi att de var helt mediokra.
When to use it
Works when
När vardagliga saker verkar acceptabla tills man ser något bättre eller verkligt vackert.
Doesn't work when
När något är genuint vackert eller när det aldrig såg snyggt ut från början.
Related Swedish expressions
"Frukten brås på stammen."
Barn liknar sina föräldrar till utseende eller karaktär — egenskaper går i arv från generation till generation.
"Mången sopar för sin grannes dörr och går sin egen förbi."
Man ser gärna andras fel och brister men är blind för sina egna.
"Man minnes ej skabben längre än den kliar."
Folk glömmer snabbt sina bekymmer och lidanden när de väl är över — obehag minnesvärt bara medan det pågår.
"sitta stilla och uppmärksamt på bakbenen (med framtassarna i luften)"
"förtroendeman"
"med näbbar och klor"
med alla tillgängliga medel
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish