"Gläds icke åt din nästas ofärd."
In English: "Rejoice not at the misfortune of others"
Word-for-word translation
"Rejoice not at your neighbor's misfortune."
English equivalent
"Rejoice not at the misfortune of others"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Gläds icke åt din nästas ofärd." mean?
Fröjda dig inte över andras olycka eller motgångar — visa medkänsla istället för skadeglädje.
Usage example (in Swedish)
När hennes kollega förlorade jobbet var hennes rival inte glad över olyckorna, utan tänkte: 'Gläds icke åt din nästas ofärd.'
When to use it
Works when
När någon drabbats av motgångar och man bör visa medkänsla istället för skadeglädje.
Doesn't work when
Vid egen framgång, eller när man firar en moralisk seger.
Related Swedish expressions
"Bättre en kaka med ro, än två med oro."
Hellre ha lite men leva lugnt, än ha mer men lida av oro och stress.
"Gamla stövlar fordra mycken smörja."
Gamla saker (eller människor) kräver mer skötsel och omvårdnad än nya.
"Raskt vågat är halvt vunnet."
Att snabbt och modigt våga ta steget ger ett stort försprång — den som handlar beslutsamt är redan halvvägs till målet.
"290471"
"216276"
"inte avslöja (en hemlighet)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish