Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Gläds icke åt din nästas ofärd."

In English: "Rejoice not at the misfortune of others"

Word-for-word translation

"Rejoice not at your neighbor's misfortune."

English equivalent

"Rejoice not at the misfortune of others"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Gläds icke åt din nästas ofärd." mean?

Fröjda dig inte över andras olycka eller motgångar — visa medkänsla istället för skadeglädje.

Usage example (in Swedish)

När hennes kollega förlorade jobbet var hennes rival inte glad över olyckorna, utan tänkte: 'Gläds icke åt din nästas ofärd.'

When to use it

Works when

När någon drabbats av motgångar och man bör visa medkänsla istället för skadeglädje.

Doesn't work when

Vid egen framgång, eller när man firar en moralisk seger.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish