"Glatt sällskap gör vägen kort."
In English: "Good company makes the journey short."
Word-for-word translation
"Happy company makes the road short."
English equivalent
"Good company makes the journey short."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Glatt sällskap gör vägen kort." mean?
Trevligt sällskap gör att tid och sträcka känns kortare — glädje och gemenskap lättar på bördan.
Usage example (in Swedish)
Under vår långväga bilresa märkte vi att glatt sällskap gjorde vägen kort.
When to use it
Works when
När man reser tillsammans med vänner och tiden verkar gå fortare genom roligt umgänge.
Doesn't work when
När man reser ensam eller tillsammans med personer man inte trivs med.
Related Swedish expressions
"Bästa simmare kan också drunkna."
Även den mest erfarne och skicklige kan misslyckas eller råka illa ut — ingen är osårbar.
"Bättre förekomma än förekommas.Ström (1981), p. 173"
Agera först innan någon annan hinner agera mot dig — ta initiativet för att slippa bli överrumplad.
"Kyss är kärleks bud."
En kyss är ett uttryck för kärlek — den förmedlar känslor som ord inte alltid kan beskriva.
"det är inte utan"
Erkännande att något är imponerande eller värt att notera. "Det är inte utan att han kan spela" = man måste erkänna att han faktiskt kan.
"(det var) minsann (inte dåligt)"
"vilket gör att tvättmedel o. d. löddrar dåligt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish