Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"God tjänare är sin lön värd.Även:behöver inte vara rädd att begära ut sin lön."

In English: "A fair day's work deserves a fair day's pay."

Word-for-word translation

"A good servant is his wage worth. Also: need not be afraid to demand out his wage."

English equivalent

"A fair day's work deserves a fair day's pay."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "God tjänare är sin lön värd.Även:behöver inte vara rädd att begära ut sin lön." mean?

Den som utför sitt arbete väl förtjänar sin ersättning och kan med gott samvete kräva ut den.

Usage example (in Swedish)

Hans chef sa: 'God tjänare är sin lön värd, så du förtjänar denna löneökning.'

When to use it

Works when

När någon har presterat väl och kan motivera högre ersättning eller bonus.

Doesn't work when

När arbetet är dåligt utfört eller arbetsgivaren saknar medel.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"God tjänare är sin lön värd.Även:behöver inte vara rädd att begära ut sin lön." — Swedish proverb meaning "A fair day's work deserves a fair day's pay."