"(göra ngt) på fläcken"
In English: "on the spot"
Word-for-word translation
"(do something) on the spot"
English equivalent
"on the spot"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "(göra ngt) på fläcken" mean?
Omedelbart, direkt på stället — utan dröjsmål eller förberedelse.
Usage example (in Swedish)
Tjuven greps på fläcken när han försökte stjäla från butiken.
When to use it
Works when
För omedelbar handling eller pågrepp på samme tillfälle och plats
Doesn't work when
För planerad handlingar eller saker som sker senare utan omedelbar anslutning
Related Swedish expressions
"210116"
"vid en tämligen oerfaren levnadsålder"
"lagen om alltings jävlighet"
”naturlag” som säger att om något kan gå fel, så kommer det att göra det
"Drucken mans glädje är nykter mans sorg."
Det som berusat folk skrattar åt och njuter av, skäms eller ångrar de när de nyktrat till.
"Ryktet växer medan det löper."
Rykten förstoras och förändras när de sprids vidare — varje person lägger till eller överdriver något nytt.
"Det drucken gör, får nykter betala."
Man får ta konsekvenserna av sina handlingar när berusningen lagt sig — man kan inte undkomma ansvar för det man gjort.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish