"göra sig lustig (över ngn/ngt)"
In English: "to make fun of"
Word-for-word translation
"to make oneself merry (over someone/something)"
English equivalent
"to make fun of"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "göra sig lustig (över ngn/ngt)" mean?
Skämta eller driva med någon/något på ett nedlåtande sätt; håna eller förlöjliga.
Usage example (in Swedish)
Han gjorde sig lustig över hennes nya frisyr framför alla på mötet.
When to use it
Works when
När man vill håna eller driva med någons utseende, beteende eller idéer.
Doesn't work when
När man skämtar vänligt utan att nedvärdera, eller gör humoristiska observationer.
Related Swedish expressions
"utsättas för aggressiv kritik"
"räta ut frågetecken"
(idiomatiskt) klargöra lösning på problem eller osäkra förhållanden
"det är där skon klämmer"
det är det som är problemet
"Som köpmannen är till, gälla ock varorna."
En ohederlig köpman säljer dåliga varor — säljarens karaktär avspeglas i det han säljer.
"Ju rikare, ju armare."
Den som blir rikare vill alltid ha mer — och känner sig ändå fattig. Välstånd skapar aldrig tillfredsställelse.
"Kräslighet letar efter tiggarstaven."
Den som är alltför kräsen och väljer bort mat eller möjligheter riskerar att hamna i fattigdom.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish