Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"göra/ta kål på"

In English: "kill"

Word-for-word translation

"make/take cabbage on"

English equivalent

"kill"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "göra/ta kål på" mean?

Döda, förgöra eller fullständigt förstöra någon eller något. Kan användas bokstavligt om att döda, eller bildligt om att sätta stopp för något.

Usage example (in Swedish)

De tog kål på fienden under slaget.

When to use it

Works when

Vid dödsfall, fullständig förgöring eller total besegring.

Doesn't work when

Vid mindre handlingar eller obetydliga händelser.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish