"ha det väl förspänt"
In English: "be doing well for oneself"
Word-for-word translation
"have it well for-sprang"
English equivalent
"be doing well for oneself"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "ha det väl förspänt" mean?
Ha goda förutsättningar, leva bekvämt eller befinna sig i en gynnsam situation. Från bilden av välspelade hästar framför en vagn.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha ärvt sitt farfars gård har han det väl förspänt nu.
When to use it
Works when
När någon befinner sig i en behaglig eller ekonomiskt gynnsam situation
Doesn't work when
När någon är i ekonomiska svårigheter eller fattigdom
Related Swedish expressions
"fattiga riddare"
"dra till"
spontant och utan större eftertanke framföra (en gissning, ett förslag, en undanflykt etc.) eller utföra (en handling); ta till (en av de i situationen möjliga åtgärderna)
"nu gick det upp en talgdank (för honom)"
Han förstod plötsligt något han inte begripit tidigare — fick en insikt eller ett uppvaknande.
"Kvitta är god betalning."
Att kvitta skulder mot varandra — låta fordringar ta ut varandra — räknas som fullgod betalning.
"Morgens medikamenter, sa fan, mötte apotekarn i kyrkdörren.(Hälsingland) (SVO)"
Lycklig slump — precis när man behöver något dyker rätt person upp av sig självt.
"flitig som en myra"
(liknelser) som arbetar mycket flitigt
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish