Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha flera strängar på sin lyra"

In English: "to have many strings to one's bow"

Word-for-word translation

"to have several strings on one's lyre"

English equivalent

"to have many strings to one's bow"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "ha flera strängar på sin lyra" mean?

Ha fler än en förmåga eller möjlighet att använda — vara mångsidig och kunna hantera situationer på olika sätt.

Usage example (in Swedish)

Hon har flera strängar på sin lyra - hon kan arbeta både som designer, utvecklare och projektledare.

When to use it

Works when

När man beskriver någons mångsidiga förmågor och flexibilitet

Doesn't work when

När man beskriver ensidig expertis eller specialisering inom ett område

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish