Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha pengar som gräs"

In English: "Rolling in it"

Word-for-word translation

"have money like grass"

English equivalent

"Rolling in it"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ha pengar som gräs" mean?

Vara mycket rik, ha obegränsat med pengar. Gräs symboliserar något som finns i överflöd och är lätt att få tag på.

Usage example (in Swedish)

Han har pengar som gräs och köper vad han vill utan att fundera på priset.

When to use it

Works when

När man beskriver någon som är mycket välbeställd och spenderglad

Doesn't work when

När personen är ekonomiskt begränsad eller är sparsam med pengar

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ha pengar som gräs" — Swedish idiom meaning "Rolling in it"