Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ha sett sina bästa dagar"

In English: "past its prime"

Word-for-word translation

"have seen their best days"

English equivalent

"past its prime"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ha sett sina bästa dagar" mean?

Något är gammalt, slitet eller förbrukat och fungerar inte lika bra som förr. Används om föremål eller personer som passerat sin höjdpunkt.

Usage example (in Swedish)

Min gamla cykel har sett sina bästa dagar och behöver repareras.

When to use it

Works when

För gamla, slitna föremål eller personer som passerat sin höjdpunkt

Doesn't work when

För nya, välfungerande saker eller något i sin blomning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ha sett sina bästa dagar" — Swedish idiom meaning "past its prime"