Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man gör mycket för sällskap skull."

In English: "People do things for the sake of company."

Word-for-word translation

"One does much for company's sake."

English equivalent

"People do things for the sake of company."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Man gör mycket för sällskap skull." mean?

Sällskap och gemenskap får folk att göra saker de annars inte skulle göra, bara för att passa in eller inte vara ensam.

Usage example (in Swedish)

Han hade aldrig gått på den där festen om hans kompisar inte frågat, men man gör mycket för sällskaps skull.

When to use it

Works when

När människor gör saker för social acceptans eller för att inte vara ensama.

Doesn't work when

När det finns stark extern tvång eller när motivation är egenintresse snarare än gemenskap.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish