"Hack i häl– Tätt efter, vid förföljande eller liknande."
In English: "Hot on someone's heels"
Word-for-word translation
"Hack in heel – Close behind, in pursuit or similar."
English equivalent
"Hot on someone's heels"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hack i häl– Tätt efter, vid förföljande eller liknande." mean?
Tätt efter, vid förföljande eller liknande.
Usage example (in Swedish)
Polisen var på hack i häl efter tjuven genom hela staden.
When to use it
Works when
Vid tätt förföljelse, jakt eller när någon följer direkt efter
Doesn't work when
När det finns avstånd mellan förföljare och förföljd
Related Swedish expressions
"i stor skala eller på ett storslaget sätt"
"(inte vilja) ta skäl"
Vägrar lyssna på förnuftiga argument eller låta sig övertygas; är envis och orimlig.
"formellt maktlös men i verkligheten inflytelserik rådgivare"
En person utan officiell makt som i praktiken styr genom sitt inflytande bakom kulisserna.
"Gift dig, din ohäringe, så hoppar du inte, sa gumman till kalven.(Östergötland) (SVO)"
Äktenskap lugnar den rastlöse och sätter stopp för vilda upptåg — den som gifter sig tvingas ta ansvar och sluta hoppa omkring.
"Den som vill vinna intet, bör begära för mycket."
Den som kräver för mycket riskerar att få ingenting alls — överdrivna krav skrämmer bort motparten.
"För en oxe bör man akta sig framtill, för en åsna baktill, och för en jesuit på båda sidor."
Jesuiterna ansågs opålitliga och farliga oavsett håll — en varning om att vissa människor är hotfulla från alla vinklar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish