Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(inte vilja) ta skäl"

In English: "Turn a deaf ear"

Word-for-word translation

"(not want) to take reason"

English equivalent

"Turn a deaf ear"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(inte vilja) ta skäl" mean?

Vägrar lyssna på förnuftiga argument eller låta sig övertygas; är envis och orimlig.

Usage example (in Swedish)

Han ville inte ta skäl för att förändra sin åsikt, oavsett vilka argument vi presenterade.

When to use it

Works when

Beskriver någon envis som vägrar lyssna på logiska argument eller objektiv kritik.

Doesn't work when

När personen är öppen för diskussion och kan övertygas av förnuftiga skäl.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish