Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Häftig man fattas aldrig förargelse."

In English: "A fly in the ointment"

Word-for-word translation

"A stingy man is never lacking in anger."

English equivalent

"A fly in the ointment"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Häftig man fattas aldrig förargelse." mean?

Den lättretlige hittar alltid något att reta sig på — ilska skapar sin egen näring.

Usage example (in Swedish)

Min chef är en häftig man som fattas aldrig förargelse — var dag hittar han något nytt att klaga på.

When to use it

Works when

När man beskriver en lätt retlig eller negativt sinnad person som hittar fel överallt.

Doesn't work when

När man talar om lugna, toleranta eller positivt inriktade människor som är nöjda.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Häftig man fattas aldrig förargelse." — Swedish proverb meaning "A fly in the ointment"