Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"hålla/kura skymning"

In English: "Sit in the dark"

Word-for-word translation

"hold/cure twilight"

English equivalent

"Sit in the dark"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "hålla/kura skymning" mean?

Sitta stilla i skymningen utan att tända ljus; vara overksam, melankolisk eller grubblande i halvmörker.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha fått sitt hjärta britet satt han och höll skymning på sitt rum, utan att tända en enda lampa.

When to use it

Works when

När någon är melankolisk, grubblande eller överksam i halvmörke

Doesn't work when

När det är fullt ljus eller när någon är livligt aktiv och sysselsatt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"hålla/kura skymning" — Swedish idiom meaning "Sit in the dark"