"hålla/kura skymning"
In English: "Sit in the dark"
Word-for-word translation
"hold/cure twilight"
English equivalent
"Sit in the dark"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "hålla/kura skymning" mean?
Sitta stilla i skymningen utan att tända ljus; vara overksam, melankolisk eller grubblande i halvmörker.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha fått sitt hjärta britet satt han och höll skymning på sitt rum, utan att tända en enda lampa.
When to use it
Works when
När någon är melankolisk, grubblande eller överksam i halvmörke
Doesn't work when
När det är fullt ljus eller när någon är livligt aktiv och sysselsatt
Related Swedish expressions
"i den vevan"
Ungefär vid den tidpunkten; i det skedet eller den perioden.
"skapa historia"
göra något så viktigt att det kommer att kommas ihåg lång tid framöver
"laga skifte"
"Dåren är bland annat folk som ugglan ibland kråkor."
Den som saknar omdöme sticker ut och passar inte in bland vanligt folk, precis som ugglan är en främling bland kråkor.
"BlottSverigesvenska krusbär har.Grenholm (2000), p. 189"
Ironisk kommentar om svensk nationalism: tron att allt svenskt är unikt och överlägset, att Sverige är oslagbart i sin egenart.
"Bättre vara brödlös, än rådlös."
Hellre fattig och utan mat än utan förmåga att tänka klart och fatta egna beslut.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish