"hamna i orätta händer"
In English: "fall into the wrong hands"
Word-for-word translation
"end up in wrong hands"
English equivalent
"fall into the wrong hands"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "hamna i orätta händer" mean?
Något hamnar hos fel person, som kan missbruka eller skada med det.
Usage example (in Swedish)
Vi måste se till att dessa känsliga dokument inte hamnar i orätta händer.
When to use it
Works when
När något viktigt eller hemligt riskerar att nå fel person.
Doesn't work when
När något redan är säkrat eller när mottagarens identitet är irrelevant.
Related Swedish expressions
"bosätta sig"
"ej lyckas få in en replik i ett samtal"
"(det) räknas inte"
"Det tar väl en gång slut, sade fan om böndagen."
Även det tråkiga och plågsamma tar till slut slut — uttryckt med cynisk lättnad inför något outhärdligt som äntligen är över.
"Det blir ej alla präster, som gå i skolan."
Inte alla som utbildar sig når sitt mål — studier garanterar inte framgång eller den eftersträvade positionen.
"Det här ger inte bröd, sa tiggarn, stod på logen och tröska.(Halland) (SVO)"
Arbete som inte ger omedelbar belöning är ändå nödvändigt; man måste gå igenom flera steg för att nå det slutliga målet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish