"Det blir ej alla präster, som gå i skolan."
In English: "All that glitters is not gold"
Word-for-word translation
"It does not become all priests, who go to school."
English equivalent
"All that glitters is not gold"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det blir ej alla präster, som gå i skolan." mean?
Inte alla som utbildar sig når sitt mål — studier garanterar inte framgång eller den eftersträvade positionen.
Usage example (in Swedish)
Det blir ej alla präster, som gå i skolan — många som påbörjar sin utbildning lyckas aldrig nå sitt mål.
When to use it
Works when
När man diskuterar att utbildning inte garanterar framgång eller önskad karriär
Doesn't work when
När man talar om säker framgång genom målriktad utbildning
Related Swedish expressions
"Stort hopp faller så snart ned som opp."
Höga förväntningar leder lika snabbt till besvikelse som till framgång — stora förhoppningar slutar ofta i fall.
"Utan rast ingen rasker gast."
Utan vila och pauser kan ingen hålla sig pigg och arbetsam. Vila är nödvändig för att orka prestera.
"Kriget har en lång rumpa."
Krigets konsekvenser och efterverkningar sträcker sig långt in i framtiden — lidandet slutar inte när striderna upphör.
"kort om huvudet"
obegåvad eller oförnuftig
"sitta i fängelse"
Vara frihetsberövad och inlåst; avtjäna ett fängelsestraff.
"optisk villa"
Något som ser ut på ett sätt men egentligen är annorlunda; en synvilla eller missuppfattning baserad på hur något uppfattas visuellt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish