Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"handen på hjärtat!"

In English: "hand on my heart"

Word-for-word translation

"the hand on the heart!"

English equivalent

"hand on my heart"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "handen på hjärtat!" mean?

Uppmaning om att vara helt ärlig och uppriktig, som om man svär med handen på hjärtat.

Usage example (in Swedish)

Handen på hjärtat, jag har inte berättat allt för dig om vad som hände.

When to use it

Works when

När man uppmuntrar någon att berätta sanningen eller bekänner något personligt.

Doesn't work when

I rent faktiska diskussioner eller när sanningen redan är känd och etablerad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"handen på hjärtat!" — Swedish idiom meaning "hand on my heart"