"Små fåglar värpa små ägg."
In English: "Little pitchers have big ears."
Word-for-word translation
"Small birds lay small eggs."
English equivalent
"Little pitchers have big ears."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Små fåglar värpa små ägg." mean?
Små och blygsamma förhållanden ger små resultat — man kan inte förvänta sig storverk av begränsade resurser eller förmågor.
Usage example (in Swedish)
Vi kan inte förvänta oss att detta lilla företag blir världsledande - små fåglar värpa små ägg.
When to use it
Works when
när små resurser gör det orealistiskt att förvänta omedelbar stor framgång
Doesn't work when
när små startförutsättningar faktiskt leder till extraordinär framgång trots resursbrist
Related Swedish expressions
"Drömmar äro strömmar."
Drömmar är flyktiga och föränderliga som strömmande vatten — de glider förbi och är svåra att hålla fast vid.
"Lika trivas bäst med lika."
Personer med liknande egenskaper, intressen eller bakgrund trivs och kommer bäst överens med varandra.
"Det finns en kyrka i var mans bröst."
Varje människa bär sitt eget samvete och sin egen moraliska kompass inom sig — inget behov av yttre religiös auktoritet.
"draga vid näsan"
(ålderdomligt, idiomatiskt) dra vid näsan; lura
"117695"
"ligga på rulle"
Saker går bra och smidigt, man har ett bra flöde eller momentum — allt rullar på utan problem.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish