"hastigt och lustigt"
In English: "in a flash"
Word-for-word translation
"hurriedly and happily"
English equivalent
"in a flash"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "hastigt och lustigt" mean?
Något som sker snabbt och oväntat, ofta med en lätt ironisk underton — det gick fort men kanske inte som planerat.
Usage example (in Swedish)
Det gick hastigt och lustigt - vi löste problemet helt av en slump.
When to use it
Works when
När något löses snabbt men på oväntat eller oplanerat sätt
Doesn't work when
När något är väl organiserat eller tar lång tid
Related Swedish expressions
"vara beredd (att rusa)"
"prata persilja"
Prata nonsens eller struntprat; säga meningslösa eller obegripliga saker utan substans.
"i allmänhet el. i viss grupp"
"Lärdoms rot är bitter, men frukten söt."
Att lära sig något är svårt och mödosamt, men kunskapen man vinner är värdefull och givande.
"Smakar det så kostar det.Ström (1981), p. 296"
God kvalitet eller njutning har ett pris — vill man ha något bra får man vara beredd att betala mer.
"Många råttor binda icke katten."
Många deltagare garanterar inte att en svår eller farlig uppgift faktiskt utförs — ingen vågar ta det avgörande steget.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish