"Hemlig sorg gör tungt hjärta."
In English: "A burden shared is a burden halved."
Word-for-word translation
"Secret sorrow makes heavy heart."
English equivalent
"A burden shared is a burden halved."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hemlig sorg gör tungt hjärta." mean?
Att hålla sin sorg för sig själv, utan att dela den med andra, tynger sinnet och gör bördan tyngre att bära.
Usage example (in Swedish)
Efter att hennes man dog ville hon inte tala med någon om sin sorg, men hemlig sorg gör tungt hjärta, så till slut bröt hon ihop.
When to use it
Works when
När någon bär på odelad sorg och vill förstå vikten av att dela sina känslor
Doesn't work when
När sorgen redan är delad eller när man behöver praktisk hjälp, inte emotionell
Related Swedish expressions
"Frihet gäller mer än silver och guld."
Frihet är mer värd än pengar och rikedomar — ingen materiell rikedom kan ersätta friheten att leva som man vill.
"Bondefot och herresko passa inte väl tillsammans."
Folk från olika samhällsklasser passar inte ihop — skillnader i bakgrund och levnadssätt skapar friktion i relationer.
"Kunde krig vinnas med skrål, så vore åsnan en hjälte."
Högt skrål och prat löser ingenting — det krävs verkliga handlingar, inte tomma ord eller skryt.
"tom fras"
innehållslöst uttryck, löften utan substans
"det här var månljust"
det här var obehagligt
"och utan varje förbehåll"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish