Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Hemlig sorg gör tungt hjärta."

In English: "A burden shared is a burden halved."

Word-for-word translation

"Secret sorrow makes heavy heart."

English equivalent

"A burden shared is a burden halved."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Hemlig sorg gör tungt hjärta." mean?

Att hålla sin sorg för sig själv, utan att dela den med andra, tynger sinnet och gör bördan tyngre att bära.

Usage example (in Swedish)

Efter att hennes man dog ville hon inte tala med någon om sin sorg, men hemlig sorg gör tungt hjärta, så till slut bröt hon ihop.

When to use it

Works when

När någon bär på odelad sorg och vill förstå vikten av att dela sina känslor

Doesn't work when

När sorgen redan är delad eller när man behöver praktisk hjälp, inte emotionell

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish