Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Hjälper ej rävpälsen, måste lejonhuden stå bi."

In English: "When cunning fails, force must prevail."

Word-for-word translation

"The fox skin does not help, the lion skin must stand by."

English equivalent

"When cunning fails, force must prevail."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Hjälper ej rävpälsen, måste lejonhuden stå bi." mean?

När list och slughet inte räcker till, måste man ta till styrka och makt istället.

Usage example (in Swedish)

Vi försökte övertyga honom med logik och argument, men det hjälpte inte – hjälper ej rävpälsen, måste lejonhuden stå bi.

When to use it

Works when

När list och diplomati misslyckats och man måste använda direkt makt eller auktoritet

Doesn't work when

I situationer där en mjuk, försiktig eller diplomatisk approach är det bästa alternativet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish