Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(hon hoppades) i sitt stilla sinne"

In English: "in her heart of hearts"

Word-for-word translation

"in her quiet mind"

English equivalent

"in her heart of hearts"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(hon hoppades) i sitt stilla sinne" mean?

Inom sig själv, i det tysta, utan att säga det högt — en privat, outtalad förhoppning eller tanke.

Usage example (in Swedish)

I sitt stilla sinne hoppades hon att han skulle förlåta henne.

When to use it

Works when

Privata tankar, inre förhoppningar, outtalade önskningar man håller för sig själv

Doesn't work when

Högt uttalade mål, offentliga uttalanden, säkerställda överenskommelser

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish