Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"hoppa i galen tunna"

In English: "back the wrong horse ("make a bad choice")"

Word-for-word translation

"jump into the crazy barrel"

English equivalent

"back the wrong horse ("make a bad choice")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "hoppa i galen tunna" mean?

Göra fel val eller misstag, hamna i en oväntad och besvärlig situation genom att agera förhastat eller utan eftertanke.

Usage example (in Swedish)

Han hoppade i galen tunna när han accepterade jobbet utan att fråga om lönen.

When to use it

Works when

Vid förhastig handling eller oövervägt val som får oväntade negativa följder

Doesn't work when

När ett val är väl genomtänkt och baserat på god information

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"hoppa i galen tunna" — Swedish idiom meaning "back the wrong horse ("make a bad choice")"