Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Hur svart är du? sade kitteln till grytan."

In English: "The pot calling the kettle black"

Word-for-word translation

"How black are you? said the kettle to the pot."

English equivalent

"The pot calling the kettle black"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Hur svart är du? sade kitteln till grytan." mean?

Att kritisera någon för ett fel man själv har — hyckleriet att se andras brister men inte sina egna.

Usage example (in Swedish)

Min chef kritiserade mig för att missa fristen, men han hade själv glömt två andra projekt - hur svart är du? sade kitteln till grytan!

When to use it

Works when

När någon kritiserar andra för samma brister som de själva har

Doesn't work when

När kritiken är berättigad och kritikern inte har samma fel

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Hur svart är du? sade kitteln till grytan." — Swedish proverb meaning "The pot calling the kettle black"