"Hustru bör väljas med öronen, inte med ögonen."
In English: "Choose a wife by her reputation, not her looks."
Word-for-word translation
"A wife should be chosen with the ears, not with the eyes."
English equivalent
"Choose a wife by her reputation, not her looks."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Hustru bör väljas med öronen, inte med ögonen." mean?
Välj partner efter rykte och karaktär — vad andra säger om henne — snarare än efter utseende.
Usage example (in Swedish)
Min farfar brukade säga att hustru bör väljas med öronen, inte med ögonen - ryktet om hennes karaktär väger tyngre än hennes utseende.
When to use it
Works when
Vid val av livskamrat när personlighet väger tyngre än yttre attraktivitet
Doesn't work when
Vid första intrycket eller vid bedömning enbart utifrån fysisk attraktion
Related Swedish expressions
"Höga träd blåsa snarast omkull."
De mäktigaste och mest framstående är också mest utsatta för fall och motgångar.
"Än tåls det, sa gubben, piska gumman.(Hälsingland) (SVO)"
Man kan fortfarande uthärda svårigheter — sagt med ironi om att tåla mer än vad som egentligen är rimligt.
"Ju förr man börjar, dess förr man slutar."
Att börja tidigt leder till att man också blir klar tidigare — ett uppmuntrande skäl att inte skjuta upp saker.
"på nåd och onåd"
Fullständigt utlämnad åt någon annans godtycke, utan några garantier eller villkor — helt beroende av den andres välvilja.
"300676"
"297702"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish