"på nåd och onåd"
In English: "at someone's mercy"
Word-for-word translation
"on grace and ungrace"
English equivalent
"at someone's mercy"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "på nåd och onåd" mean?
Fullständigt utlämnad åt någon annans godtycke, utan några garantier eller villkor — helt beroende av den andres välvilja.
Usage example (in Swedish)
Arbetstagarna står på nåd och onåd för sin tyranniske chef som kan avskeda dem när som helst.
When to use it
Works when
När man är helt överlämnad åt någons godtycke utan rättigheter eller skydd
Doesn't work when
Vid jämlika relationer, avtal eller när man har laglig skydd och rättigheter
Related Swedish expressions
"t. ex. uppvärmning"
"kunna ta varandra i hand"
Två parter kan komma överens och göra upp en affär eller nå en uppgörelse som båda accepterar.
"fungera dåligt"
"När fåret retas med ulven, står dess päls i våda."
Den svage riskerar att skada sig själv om den provocerar någon som är starkare och farligare.
"Längre än till knäna kommer du inte, kommer du längre är jag förlorad, sa flickan till pojken.(Stockholm) (SVO)"
Skämtsam wellerism med erotisk underton om att sätta gränser som talaren egentligen inte vill ska hållas.
"Trogen som en hund– Trogen någon under alla förhållanden."
Trogen någon under alla förhållanden.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish