"i det stora hela"
In English: "all in all"
Word-for-word translation
"in the big whole"
English equivalent
"all in all"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "i det stora hela" mean?
Sammantaget, med tanke på allt; när man ser till helheten snarare än enskilda detaljer.
Usage example (in Swedish)
I det stora hela var året framgångsrikt, trots några utmaningar på vägen.
When to use it
Works when
När man vill summera övergripande resultat eller se perspektiv bortom detaljer
Doesn't work when
När man behöver adressera specifika problem eller prioritera enskilda detaljer
Related Swedish expressions
"(plötsligt) få starkt (eller förstärkt) intresse (för ngt)"
"det naturliga urvalet"
"(med) ty åtföljande (minskning)"
Formellt uttryck som betyder "med allt vad det medför" — här: tillsammans med den åtföljande, naturliga konsekvensen (minskningen).
"skuggornas land/värld"
Den mytologiska plats dit de döda begivit sig efter livet; ett poetiskt namn på dödsriket eller underjorden i äldre föreställningar.
"fy skam!"
Utbrott av stark moralisk indignation eller avsky inför ett skamligt beteende; ett kraftfullt fördömande av något som anses förkastligt.
"Rik på ord, fattig på gärning."
Pratar mycket men gör lite — löften och ord i överflöd, men handlingarna uteblir.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish