Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"I godan ro– Utan brådska."

In English: "Take your time"

Word-for-word translation

"In good peace – Without haste."

English equivalent

"Take your time"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "I godan ro– Utan brådska." mean?

Utan brådska.

Usage example (in Swedish)

Vi tar det i godan ro – det finns ingen anledning att skynda på det här arbetet.

When to use it

Works when

När man har tid och kan arbeta lugnt utan tidspress eller yttre tvång.

Doesn't work when

I brådskande situationer där snabba resultat är nödvändiga eller kritiska.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"I godan ro– Utan brådska." — Swedish idiom meaning "Take your time"