"I godan ro– Utan brådska."
In English: "Take your time"
Word-for-word translation
"In good peace – Without haste."
English equivalent
"Take your time"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "I godan ro– Utan brådska." mean?
Utan brådska.
Usage example (in Swedish)
Vi tar det i godan ro – det finns ingen anledning att skynda på det här arbetet.
When to use it
Works when
När man har tid och kan arbeta lugnt utan tidspress eller yttre tvång.
Doesn't work when
I brådskande situationer där snabba resultat är nödvändiga eller kritiska.
Related Swedish expressions
"vara i blåsväder"
Utsättas för kraftig kritik eller motgångar.
"på nådigaste befallning"
"Sätta sitt ljus under skäppan– Att vara alltför blygsam om sina egna talanger."
Att vara alltför blygsam om sina egna talanger.
"Gift dig, din ohäringe, så hoppar du inte, sa gumman till kalven.(Östergötland) (SVO)"
Äktenskap lugnar den rastlöse och sätter stopp för vilda upptåg — den som gifter sig tvingas ta ansvar och sluta hoppa omkring.
"både länge och väl"
mycket länge
"Smal som en vidja"
Mycket smal och slank, som en tunn och böjlig kvist av vide eller liknande träd.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish