"i värsta fall"
In English: "if it comes to the worst ("as the worst alternative")"
Word-for-word translation
"in worst case"
English equivalent
"if it comes to the worst ("as the worst alternative")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "i värsta fall" mean?
Om det sämsta möjliga scenariot inträffar; används för att beskriva det mest ogynnsamma utfallet av en situation.
Usage example (in Swedish)
I värsta fall kan projektet försenas med flera månader om vi inte får tillräckligt med resurser.
When to use it
Works when
När man spekulerar om möjliga negativa utfall eller planerar för svåra situationer.
Doesn't work when
När man beskriver något positivt eller redan inträffat, inte potentiellt negativt.
Related Swedish expressions
"inte finna ngn som helst utväg"
"ta sig där bak"
uttrycker starkt missnöje med någon och föreslår att vederbörande ska vidröra sitt eget anus
"235198"
"En tålig man är bättre än en stark."
Tålamod och uthållighet är värdefullare egenskaper än fysisk styrka — den som håller ut vinner i längden.
"Dygd föder dygd."
Goda handlingar och dygdigt beteende inspirerar andra att också handla dygdigt — dygden sprider sig och föder mer dygd.
"Närmast elden blir först bränd."
Den som befinner sig närmast en farlig situation eller maktens centrum löper störst risk att drabbas av konsekvenserna.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish