Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Inbillning är värre än pesten."

In English: "Imagination is worse than reality."

Word-for-word translation

"Imagination is worse than the plague."

English equivalent

"Imagination is worse than reality."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Inbillning är värre än pesten." mean?

Inbillade sjukdomar och bekymmer plågar människan mer än verkliga — oro och fantasier förvärrar lidandet onödigt.

Usage example (in Swedish)

Hans magsmärtor är bara inbillade, men inbillning är värre än pesten — vi måste ta hans oro på allvar.

When to use it

Works when

Vid psykosomatiska symptom eller orealistisk oro som påverkar trivsel

Doesn't work when

Vid verklig sjukdom eller faktisk fara som kräver konkret handling

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish