Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ingen dör arvingelös."

In English: "Every man leaves his mark."

Word-for-word translation

"No one dies heirless."

English equivalent

"Every man leaves his mark."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ingen dör arvingelös." mean?

Alla lämnar något efter sig — det finns alltid någon som ärver ens tillgångar, egenskaper eller position.

Usage example (in Swedish)

Han var fattig när han dog, men ingen dör arvingelös — hans barn ärvde hans visdom och integritet.

When to use it

Works when

När man vill säga att alla lämnar ett arv eller påverkan efter sig, oavsett status.

Doesn't work when

När man specifikt pratar om materiell rikedom eller pengar som arv.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ingen dör arvingelös." — Swedish proverb meaning "Every man leaves his mark."