Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ljuvt kan snart bliva lett."

In English: "Variety is the spice of life"

Word-for-word translation

"Sweet can soon become tired."

English equivalent

"Variety is the spice of life"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ljuvt kan snart bliva lett." mean?

Det som känns ljuvligt och njutbart kan snart bli tråkigt eller ledsamt.

Usage example (in Swedish)

Hon älskade hallongrädde, men ljuvt kan snart bliva lett när man äter det varje dag.

When to use it

Works when

När något njutbart blir tråkigt genom upprepning eller överförbrukning.

Doesn't work when

När något alltid är trevligt eller när man har variation och balans.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ljuvt kan snart bliva lett." — Swedish proverb meaning "Variety is the spice of life"