Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ingen ört hjälper emot döden."

In English: "Death is inevitable."

Word-for-word translation

"No herb helps against death."

English equivalent

"Death is inevitable."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Ingen ört hjälper emot döden." mean?

Döden är oundviklig — ingen medicin, läkekonst eller naturmedel kan förhindra att vi till slut dör.

Usage example (in Swedish)

Hans morfar var sjuk länge, men ingen ört hjälper emot döden - han gick bort helt lugnt.

When to use it

Works when

Vid dödsfall eller när något ofrånkomligt inträffar

Doesn't work when

Vid behandlingsbar sjukdom eller något som kan förebyggas

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ingen ört hjälper emot döden." — Swedish proverb meaning "Death is inevitable."