"Ingen vet, vem den andre ärver."
In English: "You never know who will die first."
Word-for-word translation
"No one knows, who the other inherits."
English equivalent
"You never know who will die first."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Ingen vet, vem den andre ärver." mean?
Man vet aldrig vem som lever längst och därmed ärver den andre — livet är oförutägbart.
Usage example (in Swedish)
Ingen vet, vem den andre ärver, så vi bör ta hand om varandra nu.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om livets osäkerhet och vikten av relationer.
Doesn't work when
När man talar om något säkert eller helt förutsebart.
Related Swedish expressions
"Penningen prövar mannen."
Pengar avslöjar en persons verkliga karaktär — rikedom eller ekonomiska frestelser visar vem man egentligen är.
"Att försvara ett fel är att fela igen.Stolpe (1987), p. 41"
Den som inte erkänner sina misstag utan försvarar dem, upprepar i praktiken samma fel.
"Harm gör helvete."
Bitterhet och agg förgiftar tillvaron inifrån — den som bär på harm skapar sitt eget lidande.
"lilla silvret"
Andraplats i en tävling; silvermedaljen, det näst bästa resultatet.
"det är verkligen sant"
"Gå troll i något– När något blir helt omöjligt att komma tillrätta med."
När något blir helt omöjligt att komma tillrätta med.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish