"inte för inte"
In English: "There's no smoke without fire."
Word-for-word translation
"not for nothing"
English equivalent
"There's no smoke without fire."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "inte för inte" mean?
Det finns en anledning till något; saker händer inte utan orsak.
Usage example (in Swedish)
Han frågade inte för inte - det fanns ett viktigt skäl bakom varje ord.
When to use it
Works when
När något har ett underliggande syfte eller orsak, inte är slumpmässigt
Doesn't work when
Vid verkligt slumpartade eller meningslösa händelser utan orsak
Related Swedish expressions
"linda (in) ngn i bomull"
Överbeskydda någon, behandla dem som skört porslin och skydda dem från livets hårda realiteter och svårigheter.
"123529"
"Balansera på slak lina– Att riskera något och vara osäker på utgången."
Att riskera något och vara osäker på utgången.
"Ström (1981), p. 102"
"Lögnen tryter aldrig mantel."
Lögnen saknar aldrig svepskäl — den som ljuger hittar alltid en förklaring eller ursäkt för sin osanning.
"Holmqvist (1991), p. 173"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish