"Lögnen tryter aldrig mantel."
In English: "A lie has no legs."
Word-for-word translation
"The lie never lacks a coat."
English equivalent
"A lie has no legs."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Lögnen tryter aldrig mantel." mean?
Lögnen saknar aldrig svepskäl — den som ljuger hittar alltid en förklaring eller ursäkt för sin osanning.
Usage example (in Swedish)
Han påstod att han aldrig fick hennes mail, sedan att hans telefon var bruten. Lögnen tryter aldrig mantel – han hade alltid något nytt påhitt.
When to use it
Works when
När lögnaren kontinuerligt hittar på nya ursäkter eller försvarssätt för sitt lögnande
Doesn't work when
När en lögn blir uppenbar och lögnaren inte kan hitta någon trovärdig förklaring
Related Swedish expressions
"Ingen är fullt olycklig."
Även i svåra situationer finns alltid något att vara tacksam för — total olycka är sällsynt.
"Lönliga ting må man lönliga bära."
Hemligheter och privata angelägenheter ska man hålla för sig själv och inte sprida vidare till andra.
"Fria till änkan medan hon ännu sörjer."
Att passa på att frieri när någon är som mest sårbar, för att öka sina chanser att få ja.
"frygisk mössa"
"hindra (ngn) att tala fritt"
"Ludvika Schakt. 11 september 2008http://www.ludvikaschakt.se/index.php?option=com_contact&view=contact&id=1&Itemid=53Gräv inte upp större sten än du kan bära. Retrieved 27 januari 2012."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish