"intet/inget nytt under solen"
In English: "There is nothing new under the sun."
Word-for-word translation
"nothing new under the sun"
English equivalent
"There is nothing new under the sun."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "intet/inget nytt under solen" mean?
Allt har hänt förut; ingenting i världen är verkligt nynytt eller originellt.
Usage example (in Swedish)
Många tror att denna idé är revolutionerande, men inget nytt under solen – liknande tankar diskuterades redan för hundra år sedan.
When to use it
Works when
När något presenteras som nytt men egentligen är repetition av det gamla
Doesn't work when
Vid genuint nyskapade fenomen eller innovationer utan historiska motsvarigheter
Related Swedish expressions
"stormig och resultatlös sammankomst"
"kaviar för bönder"
Något för fint eller för sofistikerat för dem som inte kan uppskatta det. Lyx som går förlorad på fel publik.
"med näbbar och klor"
med alla tillgängliga medel
"En karl står vid sina ord."
En man håller vad han lovar och är pålitlig – han sviker inte sina löften eller åtaganden.
"Lyckan står den djärve bi.Ström (1981), p. 240"
Den som vågar och tar initiativ får ofta framgång — lyckan gynnar den modige.
"Glädjen och sorgen följas gärna åt."
Glädje och sorg hör ihop i livet — de kommer ofta nära varandra och det ena följer det andra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish