"Ju fetare köket är, desto magrare blir testamentet."
In English: "Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die."
Word-for-word translation
"The fatter the kitchen is, the leaner the testament becomes."
English equivalent
"Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ju fetare köket är, desto magrare blir testamentet." mean?
Den som spenderar mycket på mat och lyx i livet lämnar lite efter sig när han dör.
Usage example (in Swedish)
Min farbror levde mycket fritt och festade mycket – ju fetare köket var, desto magrare blev testamentet när han dog och lämnade efter sig nästan ingenting.
When to use it
Works when
När man kritiserar överflödigt leverne på bekostnad av framtida generationer.
Doesn't work when
När man pratar om någon som är känd för sparsamhet och försiktiga ekonomiska val.
Related Swedish expressions
"Det är inte så gott, skall mästarn tro."
Påpekar att något är svårare eller sämre än det verkar, ofta klagande mot en överordnad som inte förstår.
"Högmod gör armod."
Överdriven självgodhet och arrogans leder till ekonomisk och social nedgång. Den som är för stolt tappar till slut allt.
"Lärarebröd är hårdtuggat."
Läraryrket är slitsamt och dåligt betalt — man tjänar sitt uppehälle med möda.
"det var illa!"
"vad som komma skall"
(stelnat uttryck) vad som kommer (att) komma
"ärligt och svekfritt handlingssätt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish