"Ju mera man vill, ju mindre man får."
In English: "A bird in the hand is worth two in the bush"
Word-for-word translation
"The more one wants, the less one gets."
English equivalent
"A bird in the hand is worth two in the bush"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ju mera man vill, ju mindre man får." mean?
Att vara för girig eller ha för höga krav motverkar sitt syfte — nöjsamhet ger mer än ständig längtan efter mer.
Usage example (in Swedish)
Han vägrade att sälja sitt hus för mindre än tio miljoner, men ju mera man vill, ju mindre man får — till slut såldes det för hälften.
When to use it
Works when
När överambition eller girighet motverkar sitt eget syfte och leder till mindre.
Doesn't work when
När höga krav och ambition faktiskt leder till större framgång och belöning.
Related Swedish expressions
"Ur askan, i elden."
Att hamna i en ännu värre situation efter att ha försökt undkomma en dålig.
"Ingen fader så arg, att han ej vill ha en from son."
Även en arg och besviken far önskar ändå att hans son ska vara god och from.
"Var och en har sitt kors att draga."
Alla människor bär på egna bördor och svårigheter i livet — ingen slipper undan sina egna prövningar.
"260619"
"må det gå bra för dig/er!"
En välgångsönskan; uttryck för att man hoppas att allt ska gå väl för den tilltalade.
"som kommentar till handling e. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish