"Ju närmare kyrkan, dess längre från Gud."
In English: "The nearer the church, the farther from God."
Word-for-word translation
"The closer the church, the farther from God."
English equivalent
"The nearer the church, the farther from God."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Ju närmare kyrkan, dess längre från Gud." mean?
De som är närmast religiösa institutioner eller makt är ofta minst fromma — ytlighet och rutin ersätter äkta tro.
Usage example (in Swedish)
Ju närmare kyrkan, desto längre från Gud – han kritiserade prästernas hyckleriska beteende.
When to use it
Works when
När man ifrågasätter religiös hyckleri och yttre fromhet utan inre tro.
Doesn't work when
När människor både praktiserar tro och lever enligt sina övertygelser genuint.
Related Swedish expressions
"God värd frågar inte »om gästen vill.»"
En bra värd erbjuder mat och dryck utan att tveka — han tar för givet att gästen vill ha och bjuder generöst.
"Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)"
Ironisk "välönskan" till någon man egentligen inte gillar — man hoppas de skadar sig av sin egen girighet.
"Nytta med nöje förenad ger bästa trevnad."
När det nyttiga och det roliga kombineras uppnår man den bästa tillvaron och trivs allra bäst.
"305031"
"förbjuden njutning"
"tala som de blinda slåss"
Prata utan eftertanke eller sammanhang, slumpmässigt och planlöst — precis som blinda som slåss utan att kunna sikta.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish