"God värd frågar inte »om gästen vill.»"
In English: "A good host never asks twice."
Word-for-word translation
"A good host does not ask 'if the guest wants.'"
English equivalent
"A good host never asks twice."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "God värd frågar inte »om gästen vill.»" mean?
En bra värd erbjuder mat och dryck utan att tveka — han tar för givet att gästen vill ha och bjuder generöst.
Usage example (in Swedish)
När mormor hade besök bjöd hon alltid på kaffe och något gott utan att fråga – god värd frågar inte om gästen vill.
When to use it
Works when
Beskriva generös och spontan värdskap utan att tveka eller fråga
Doesn't work when
När gästen har uttalade behov eller dieter som måste respekteras
Related Swedish expressions
"Om inte »om» varit emellan, hade käringen bitit björn’ och icke björn’ käringen."
Hypotetiska "om"-resonemang kan vända vilket utfall som helst — utan "om" saknar spekulationer om vad som "hade kunnat" ske all mening.
"Den rike har många fränder."
Rika människor lockar till sig många som vill vara deras vänner eller släktingar, ofta av egenintresse.
"Ogräset växer ovattnat."
Dåliga saker, ovälkomna företeelser eller besvärliga människor trivs och frodas utan ansträngning, medan det goda kräver omsorg.
"få vind i seglen"
Få stöd, kraft eller gynnsamma omständigheter som hjälper en framåt mot sina mål.
"ha en trasa med i byken"
Ha ett personligt intresse eller en dold agenda i en fråga; vara part i målet och inte neutral.
"äkta hat trick"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish