"Kan du inte lyfta stenen, så vält honom."
In English: "If at first you don't succeed, try, try again."
Word-for-word translation
"If you cannot lift the stone, then overturn him."
English equivalent
"If at first you don't succeed, try, try again."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Kan du inte lyfta stenen, så vält honom." mean?
Om du inte klarar en uppgift på ett sätt, försök med ett annat — anpassa metoden efter din förmåga.
Usage example (in Swedish)
Hon kunde inte lyfta lådan uppför trappan, så hon drog den istället. Kan du inte lyfta stenen, så vält honom!
When to use it
Works when
När en metod inte fungerar och du behöver försöka något annat
Doesn't work when
Alla möjliga lösningar redan har testats utan resultat
Related Swedish expressions
"Ett litet moln kan också ge regn."
Även små eller obetydliga saker kan få stora konsekvenser. Undervärdera inte det som verkar litet eller oviktigt.
"Kommer skökan i hjärtat, kommer hon ock snart i pungen."
Förälskar man sig i en sköka, tömmer hon snart din plånbok. Lust leder till ekonomiskt fördärv.
"Det är våra vänner vi ska leva av, våra fiender kommer inte till oss, sa krämarn.(Göteborg) (SVO)"
Ens försörjning och välgång kommer från dem som håller en om hjärtat — fiender bidrar ingenting.
"Dansa efter någons pipa– Rätta sig efter någons vilja.Uttrycket tros komma från 1500-talet där björnförare använde en pipa för att dresserabjörnaroch där björnen dansade till pipan."
Rätta sig efter någons vilja.Uttrycket tros komma från 1500-talet där björnförare använde en pipa för att dresserabjörnaroch där björnen dansade till pipan.
"det blev totalt misslyckat"
"Sur som en citron– På mycket surt humör."
Att vara mycket irriterad eller på dåligt humör. Uttrycket jämför personens sinnesstämning med citronens intensivt sura smak — man är lika 'sur' som en citron är det.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish