Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(känna sig som) en sparv i tran(e)dans(en)"

In English: "Feel like a fish out of water"

Word-for-word translation

"(feel like) a sparrow in a crane dance"

English equivalent

"Feel like a fish out of water"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(känna sig som) en sparv i tran(e)dans(en)" mean?

Känna sig liten och malplacerad bland mycket större eller mer betydelsefulla personer, som inte hör hemma i sammanhanget.

Usage example (in Swedish)

På firmalunchen kände han sig som en sparv i trandansen när han satt bland alla bemedlade direktörer.

When to use it

Works when

Du är fysiskt eller socialt liten bland mycket större eller viktigare personer

Doesn't work when

I en grupp där alla är likvärdiga eller ungefär samma storlek

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(känna sig som) en sparv i tran(e)dans(en)" — Swedish idiom meaning "Feel like a fish out of water"