"Kärleken är blindare än mullvaden."
In English: "Love is blind."
Word-for-word translation
"Love is blind as the mole."
English equivalent
"Love is blind."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Kärleken är blindare än mullvaden." mean?
När man är kär ser man inte den älskades brister eller fel — kärleken gör en helt blind för verkligheten.
Usage example (in Swedish)
Min vän säger att hennes nya partner är perfekt, men kärleken är blindare än mullvaden — hon ser inte hans uppenbara egoism.
When to use it
Works when
När man vill visa hur kärleken förhindrar objektiv bedömning av älskades brister.
Doesn't work when
När man talar om rationell eller kritisk bedömning som inte påverkas av känslor.
Related Swedish expressions
"Oxen hugnas hos kon i bås."
Man trivs bäst bland sina likar och känner sig trygg i välkänd, likartad sällskap.
"En doktor och en bonde vet mer än en doktor ensam."
Praktisk erfarenhet och folklig visdom kompletterar teoretisk kunskap — tillsammans vet de mer än experten ensam.
"Icke två tungor i en mun."
Man ska vara ärlig och konsekvent — inte säga olika saker till olika personer eller tala med kluven tunga.
"gratis uppehälle"
Få mat och husrum utan att behöva betala eller arbeta för det.
"åskan rensar luften"
vredesutbrott gör slut på dolt missnöje
"lägga (ngt) till handlingarna"
Avsluta en fråga utan att agera på den; notera något men låta det bero utan vidare åtgärd.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish