Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Kärleken är blindare än mullvaden."

In English: "Love is blind."

Word-for-word translation

"Love is blind as the mole."

English equivalent

"Love is blind."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Kärleken är blindare än mullvaden." mean?

När man är kär ser man inte den älskades brister eller fel — kärleken gör en helt blind för verkligheten.

Usage example (in Swedish)

Min vän säger att hennes nya partner är perfekt, men kärleken är blindare än mullvaden — hon ser inte hans uppenbara egoism.

When to use it

Works when

När man vill visa hur kärleken förhindrar objektiv bedömning av älskades brister.

Doesn't work when

När man talar om rationell eller kritisk bedömning som inte påverkas av känslor.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Kärleken är blindare än mullvaden." — Swedish proverb meaning "Love is blind."