Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Om klaga vore nog, så funnes ej mången oskyldig."

In English: "The cry of innocence is no proof of innocence."

Word-for-word translation

"If complaining were enough, then there would not be many innocent."

English equivalent

"The cry of innocence is no proof of innocence."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Om klaga vore nog, så funnes ej mången oskyldig." mean?

Att klaga eller hävda sin oskuld bevisar ingenting — annars skulle knappt någon vara skyldig.

Usage example (in Swedish)

Om klaga vore nog, så funnes ej mången oskyldig — men vi kräver hård bevisning innan vi dömer.

When to use it

Works when

När man diskuterar att påstenden inte motsvarar bevis eller faktiska bevis krävs för domstol.

Doesn't work when

När det redan existerar konkret dokumenterat bevis som klart fastslår skuld eller oskuld.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Om klaga vore nog, så funnes ej mången oskyldig." — Swedish proverb meaning "The cry of innocence is no proof of innocence."